张学勇移民公司
微信扫一扫 分享朋友圈

已有 430 人浏览分享

开启左侧

吴征:“民族电影”全世界没有成功先例

 关闭 [复制链接]
430 0
“中国电影不一定局限于讲中文的电影,拍中国人脸的电影,讲中国故事的电影,而应该被定位为由中国人参与制作,参与创意,拥有版权的电影。”日前,在盛大文学与七星电影举行的战略合作活动上,七星电影主席吴征在谈到中国电影走向世界的多年探索时表示,此番合作就是想尝试中国电影可能可行的第三条道路,“要走中国电影参与全球资本、参与全球投资的道路,也就是说要走一条从陪练、陪玩变成主导的道路。”


发布会上,盛大文学首席执行官侯小强代表盛大文学与欧美两大顶级制片人——曾主导创作并出品了《复仇者联盟》、《蜘蛛侠》《X战警》等多部大片,全球票房总额达74亿美元的好莱坞传奇式制片人阿维·阿拉德和欧洲第一金牌独立动作制作人,《飓风营救I》与《非常人贩》系列的总制片人皮埃尔·安·勒·伯盖姆及七星电影,建立深度战略合作伙伴关系。盛大文学将启动小说选秀项目,两位制作人将会出任合作项目的客座总编,并担任部分剧作家导师,共同选择一部分适合世界的小说拍摄,并发行于国内及海外市场。


吴征说,此前中国电影走出国门经历了两条道路,第一条道路是民族电影的道路,但到现在为止在全世界没有成功的先例。“美国电影在全球的成功,从来没有给自己戴上过美国民族电影的帽子,他的秘密是融世界电影精英于一体,建立了一个开放的平台,从而能够最大限度地来满足世界电影资本和电影消费者的需求,并从这当中取得最大的市场回报。”


其次是走国际合作的道路,也是合拍的道路。虽然是一条行之有效的路,未来还有非常大的空间可以探索,但也有很多限制因素需要反思,其中包括政策法规对合作的限制,制造了相当多的壁垒;在境外市场开拓上需要仰人鼻息,完全依靠国外公司;纯中华题材的产品要变成全球化,在创意本身的吸引力上有非常大的限制。


吴征认为,如果一个片子是拿中文或阿拉伯文、法文、日文、韩文而不是拿英文摄制的,本身在全球性上、消费者的接受度上就已经有非常大的障碍。“像皮埃尔先生最成功的电影系列《飓风营救》、《非常人贩》、《玩命快递》都是用英文制作的,美国的观众作为全球最大的市场,是坚决不看配音的,也很少看加字幕的电影。”


据预测,目前中国电影每天屏幕数量增长12块,未来五年,亚洲电影消费急速增长,中、韩、日、东南亚市场(印度、马来西亚)的观影人口将增长5亿,“将成为全世界最具有活力的娱乐市场。”而光线传媒总裁王长田预测,“未来五年中国会出现30亿票房的国产片,也会出现10亿以上的动画片,空间非常之大。”

针对像唐家三少、骷髅精灵等网络作家的小说在改编成电影时的注意事项,阿维·阿拉德建议,“把中国的神话变成电影语言的时候,必须要让世界理解,要加进具有普世性的元素。现在世界上的观众很相似,无论来自哪个国家,我们所欣赏的故事都是一样的,电影的核心就是你要有好的人物。”

举报 使用道具

回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

9

关注

15

粉丝

42462

主题
精彩推荐
热门资讯
网友晒图
图文推荐

维权声明:本站有大量内容由网友产生,如果有内容涉及您的版权或隐私,请点击右下角举报,我们会立即回应和处理。
版权声明:本站也有大量原创,本站欢迎转发原创,但转发前请与本站取得书面合作协议。

Powered by Discuz! X3.4 Copyright © 2003-2020, WinnipegChinese.COM
GMT-5, 2024-11-18 01:47 , Processed in 0.023169 second(s), 28 queries .