张学勇移民公司
微信扫一扫 分享朋友圈

已有 3207 人浏览分享

开启左侧

一个洋中国人

[复制链接]
3207 1
一个洋中国人        刘全艳

去年夏天,到温哥华参加了一个中文教育会议,地点在西门菲莎大学 (Simon Fraser University)。第一天会议结束后,赞助单位邀请与会者在华埠某大酒楼晚宴并有文娱节目助庆。进场后,由于没有编定座位,所以便随意找了一张接近表演台的桌子坐下来。之后有两个家庭的参加者先后坐下,分别是来自香港的移民家庭。当最后三个位子都有人问津后,坐在我身旁的是一位金髮碧眼的洋人,二十来岁的样子。当我们四目交投时,他非常有礼貌地用英语对我说:「我可以用国语来跟您交谈吗?」我虽感讶异,但马上回答:「当然可以!」

因为他要求用国语来交谈,所以我首先问他:「你是哪裡人?亅。

他回答道:「我是山西人。」我以为是自己听错了,请他再说一遍。

他重覆说:「我是山西人。」

我重新向他打量一下,无论横的看,竖的看,他的籍贯似乎不像能与中国任何一省扯上关係。

他见我面露疑团,便加以解释道:「温哥华在洛矶山的西边,我出生和居住在温哥华,所以是山西 (洛矶山之西) 人。」这样聪明的解释,我怎能不接受呢?

他除了能讲中国话,还有一个中文名字。我问他怎么会来参加这个中文教育会议,他说他没有参加会议,只是被邀前来参加晚宴作表演。他说今晚第一个节目是与坐在他旁边的朋友及他的老师,三人合作表演「相声」。原来他的老师并非别人,正是能讲流利国语的洋教授黄健。

因为他不只能说一口标准流利的国语,还能表演「相声」,我便问他是怎样学国语的。他说中学时在温哥华已开始修读中文,大学考上了UBC (University of British Columbia) 中文系,刚唸完三年级。由于在大学二年级时,参加了中国举办的「汉语桥」中文比赛,得到第一名,因此有机会在北京语言大学中文系进修了一年。

「你是怎样对中国语言文化产生兴趣的?」我好奇地问。

「我看了香港影星周星驰的电影《少林足球》后,便开始对中国表演艺术有兴趣,打算将来向中国表演艺术这方面发展,例如今晚与黄健教授合作表演「相声」。我要向中国表演艺术这方面发展,必须会讲中文。」

我问他认识多少汉字,他说现代白话文都能看懂。我又问他在大学中文系有否读古书,他说修的课多是现代文学,古书读得不多。刚好我在白天听完叶嘉莹教授讲「李清照评赏」,一迭讲义还在书包裡,于是便拿出来考考他。信手拈来一首李清照的《声声慢》,请他用国语唸出来。兹录如后:

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏澹酒,怎敌他、晚来风急。雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘。守着窗儿,独自怎生得黑。梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个,愁字了得。

他先是谦称自己古字认得不多,只是试试看,随即一字一行地唸下来,直到最后一句,不但字正腔圆,而且准确无误,简直是不可思议!

李清照的词刚唸完,晚会节目开始。他与黄健教授和另一位年青伙伴,随即踏上表演台,开始表演相声。而黄健教授一边拍着快板,三个人合作得唯肖唯妙。台下观衆眼见耳听台上三个洋人中国话说得这般流利,都为之目定口呆,连传菜的伙计也禁不住停下来,站在那儿愣住了。最后黄健教授拍着快板,用晚宴嘉宾的名字和晚宴盛况,说了一段情文并茂、精彩幽默的相声作结,引得哄堂大笑、掌声如雷。

他表演完毕后,我们继续谈。他告诉我,因为已读完三年级,而且暑假继续修学分,所以不到一年便将毕业。

「你中文系毕业后,有什麽计划?」我问。

「我打算继续唸硕士和博士,像黄健教授一样,成为中文系教授。又因为我对中国表演艺术有兴趣,我希望学周星驰一样,成为演员、导演和编剧。」他认真地说。

「真没想到你有这么长远的计划!」。想不到他不单只对中文学习的兴趣这样浓厚,还有「十年大计」呢!

「你既然有志愿攻读中文系博士,你目前有没有计划,将来博士论文研究些什麽?」我继续问。

「 我已经想好了,我会将中国的相声和日本的相声作一个比较。相声通常带出幽默,而英国人以幽默着称,我亦会将中国的幽默和英国的幽默互相比较,找出两种文化在幽默方面有什麽不同。」

人云「小小年纪立大志」,他却是学士还没毕业,已经想好博士论文的题目。

坐在他身旁的年青伙伴,是他中学修读中文课时所认识。那小伙子也是在温哥华出生,还在读高中十二班,不但能说流利的国语,而且因为母亲是香港来的广东人,所以还说得一口道地的「港式」粤语。他们俩交谈,竟可以弃英语而用国语。

谈话中,小伙子用到「溷淆」这个词彙,他提出一个问题:「到底是读hùn xiáo   还是hǔn yáo?」

我说:「北京读hùn xiáo , 台湾读hǔn yáo , 两种读法都可以。」真佩服他那认真、求真的学习态度。


他说明年上大学,将会修读经济系。

「读经济系是为了挣钱。工作之馀,我会发展我的兴趣,我的兴趣是学习中国的诗词和书法。」他说认识一位长辈来自香港,通晓诗词和书法,日后将拜他为师。

我们一直很投入地用国语来交谈,因为谈笑甚欢,引得同桌的那家香港移民来的中国家庭十分好奇。

那位广东太太对我说:「我们听不懂国语,你可否告诉我,你们在谈些什麽,谈得那么开心?」洋人能讲中国话,广东人听不懂国语而需要翻译,实在令人尴尬。

这一席晚宴,可喜的不是嚐到的美酒佳餚,而是有机会认识到这两位这么仰慕和懂得欣赏中国文化艺术、认真学习中国语言的年青小伙子。他们对中国语言和文化艺术的认识,并不下于一个真正的中国人,而他们努力和认真学习的态度,则犹有过之。

我祝福他们在学习中国语言、文化和艺术的道路上,有丰富的收穫。不但满载而归,还能将之发扬光大!

举报 使用道具

回复

评论 1

小费曼  曼省名人  发表于 2015-4-9 22:11:01 | 显示全部楼层
香港人听不懂国语,不是广东人。现在香港很多人也会听会说国语了

举报 使用道具

回复 支持 反对
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

0

关注

1

粉丝

61

主题
精彩推荐
热门资讯
网友晒图
图文推荐

维权声明:本站有大量内容由网友产生,如果有内容涉及您的版权或隐私,请点击右下角举报,我们会立即回应和处理。
版权声明:本站也有大量原创,本站欢迎转发原创,但转发前请与本站取得书面合作协议。

Powered by Discuz! X3.4 Copyright © 2003-2020, WinnipegChinese.COM
GMT-5, 2024-12-22 05:40 , Processed in 0.017938 second(s), 28 queries .